Born Grodno, Belarus, 1963 · Lives and works in Antwerp

Belgium-based,
Belarus-born writer Aleksandr Skorobogatov

Writing in Russian · Published in 10 languages
Russian, Dutch, English, French, Italian, Greek, Spanish, Serbian, Croatian, Danish

It just might be that the best Russian writer at the moment lives in Antwerp.

De Tijd, Belgium

↓   Scroll to explore

The New York Times The Telegraph ★★★★★ The Sunday Times Publishers Weekly The Spectator Big Issue Le Figaro Le Soir Le Nouvel Observateur Matricule des Anges Page des Libraires Femina Magazine Internazionale ★★★★★ Knack Focus ★★★★★ De Morgen De Tijd Gazet van Antwerpen Het Laatste Nieuws De Standaard der Letteren NRC Handelsblad Gonzo Circus Literatuurplein Literaturnaja Rossia Druzhba Narodov
Biography

An heir to
Dostoevsky, Gogol,
Bulgakov, Nabokov

Aleksandr Skorobogatov was born in 1963 in Grodno, a small Belarusian town near the Polish border. He studied drama and film at the Belarusian State Institute for Theatre and Art in Minsk, theology at the St. Sergius Orthodox Theological Institute in Paris, and graduated from the prestigious Gorky Literary Institute in Moscow.

His first published short story, The Executioner, appeared in 1989 in Yunost — one of the Soviet Union's foremost literary magazines, with a circulation of 3,100,000 copies. The story was later included in a Moscow anthology of Russian short stories of the 20th century. In 1995, Yunost wrote: "Some day this story will be published in the anthology of the best works of this century" — a prophecy already fulfilled.

His debut novel, Russian Gothic, was written "for the table" — with no expectation of publication — and then subjected to KGB censorship before Skorobogatov fought to have every censored passage restored. Its publication in 1991 won the Best Novel of the Year award from Yunost and launched one of the most original careers in post-Soviet literature.

He lives in Antwerp, Belgium, and contributes op-ed columns to De Standaard and NRC Handelsblad, the leading quality newspapers in Flanders and the Netherlands.

Born1963, Grodno, Belarus
BasedAntwerp, Belgium
Languages studiedRussian, French, Dutch
EducationGorky Literary Institute, Moscow
St. Sergius Theological Institute, Paris
Belarusian State Academy of Arts
First publicationYunost, Moscow, 1989
Languages published inRussian, Dutch, English,
French, Italian, Greek,
Spanish, Serbian, Croatian, Danish
Literary traditionDostoevsky · Gogol · Bulgakov
Nabokov · Pelevin · Sorokin
JournalismDe Standaard (Belgium)
NRC Handelsblad (Netherlands)
Published Editions

All published editions across languages and publishers  · Drag to explore →

Russian Gothic

Sergeant Bertrand

1992

Audiëntie bij de vorst

1994

Earth Without Water

Zemlya bezvodnaya

2002

Earth Without Water

Dutch edition

2002

Sergeant Bertrand

Russian Gothic

2004

Véra

Russian Gothic

2009

Vera

Russian Gothic

2011

Ο διαβολικός λοχαγός

Russian Gothic

2013

Portret van een onbekend meisje

Portrait

2015

Sergeant Bertrand

Russian Gothic

2016

Cocaïne

2017

Cocaína

Cocaine

2019

Kokain

Cocaine

2019

Kokain

Cocaine

2019

Cocaïne

Cocaine

2020

De wasbeer

The Raccoon

2020

Russian Gothic

Old Street Publishing

2023

Retrato de una chica

Portrait

2023

Oorlogskronieken

War Chronicles

2023

Russian Gothic

Rare Bird Publishing

2024

Achter de donkere wouden

Through the Dark Woods

Sep 2025

Through the Dark Woods

2026

✦   ✦   ✦
First Novel · 1991

I

Russian
Gothic

Translated by Ilona Yazhbin Chavasse
Also published as Sergeant Bertrand (Dutch) · Véra (French) · Vera (Italian)

A young Afghan-Soviet war veteran returns to a cramped Moscow apartment. His wife Vera is beautiful and faithful. A stranger visits. Nikolai watches. Then he breaks. What follows is a descent into the annihilating logic of jealousy — narrated from within a mind that can no longer separate reality from what it has hallucinated.

Written "for the table" under the Soviet system, then censored by one of the KGB's most notorious literary censors. Skorobogatov refused publication until every excised passage was restored — an act without precedent for a debut novelist. First published in Yunost, Moscow, 1991.

Afghan-Soviet War PTSD Psychological Horror Post-Soviet Unreliable Narrator Gogol · Nabokov
★ Best Novel of the Year — Yunost, Moscow, 1991 Yunost was the USSR's most prestigious literary magazine, with a circulation of 999,000 copies.
★ International Literary Award Città di Penne — Overall Winner, 2012 Medal of the President of the Italian Republic Giorgio Napolitano. The award is one of Italy's most prestigious literary prizes.

Rotating press selection

"

Part-Gogol, part-Nabokov and thoroughly magnificent — a wonderfully, startlingly disconcerting read.

Francesca Peacock · The Telegraph ★★★★★

"

A powerfully airless, demented little book whose fever proceeds with unbearable lucidity. A lambent portrait of madness.

The New York Times

"

Putin's war on Ukraine creates thousands more traumatised Nikolais.

Boyd Tonkin · The Spectator

"

All the more chilling in light of the conscripts being sent en masse to fight in Ukraine. Skorobogatov's complex psychological portrait is riveting.

Mia Levitin · The Sunday Times

"

Readers won't be able to turn away.

Publishers Weekly

"

An exceptionally fascinating and accomplished novel that skillfully intertwines reality, dream, delirium, and madness.

Marnix Verplanke · Knack Focus ★★★★★

"

Five stars.

Internazionale ★★★★★

"

Skorobogatov has carved a place for himself in the grand Russian tradition.

Astrid de Larminat · Le Figaro

"

A short and grand novel about an obsessive jealousy which leads to madness, in the tradition of Gogol's Diary of a Madman.

Jean-Claude Vantroyen · Le Soir

"

I read Russian Gothic in one sitting, and remained in its grip even afterwards.

Helen Saelman · NRC Handelsblad

"

It is absolutely unique in Russian literature. This story can be filmed as is, with an atmosphere worth a Polanski.

Prof. Dr. Emmanuel Waegemans · Het Laatste Nieuws

Complete international reviews

The Telegraph · United Kingdom

Francesca Peacock

★★★★★

"Part-Gogol, part-Nabokov and thoroughly magnificent. Russian Gothic has been heralded as an early masterpiece of "post-Soviet literature" — a wonderfully, startlingly disconcerting read."

The New York Times · United States

"A powerfully airless, demented little book whose fever proceeds with unbearable lucidity, both of prose and of mind… A lambent portrait of madness."

The Spectator · United Kingdom

Boyd Tonkin

"This sinister, indeed sulphurous, novella arrives just as Putin's war on Ukraine creates thousands more traumatised Nikolais. Admirers of Gogol, Dostoevsky and other literary conjurers of infernal powers, both psychological and social, will find plenty to recognise."

The Sunday Times · United Kingdom

Mia Levitin

"All the more chilling in light of the conscripts being sent en masse to fight in Ukraine. Skorobogatov's complex psychological portrait is riveting."

Publishers Weekly · United States

"Skorobogatov's atmospheric horror story makes clever use of gothic conventions to build an allegory of the embittered psyche of a fallen empire, and to sketch a chilling portrait of PTSD. Readers won't be able to turn away."

Knack Focus · Belgium

Marnix Verplanke

★★★★★

"Russian Gothic is an exceptionally fascinating and accomplished novel that skillfully intertwines reality, dream, delirium, and madness."

Internazionale · Italy

★★★★★

"Five stars. Among the highest ratings awarded by Italy's most respected cultural weekly."

Le Figaro · France

Astrid de Larminat

"A grand Russian novel where the hero is a husband tortured by the demons of jealousy. With this beautiful tragic novel, Skorobogatov has carved a place for himself in the grand Russian tradition."

Le Soir · Belgium

Jean-Claude Vantroyen

"A short and grand novel about an obsessive jealousy which leads to madness, in the tradition of Gogol's Diary of a Madman."

NRC Handelsblad · The Netherlands

Helen Saelman

"It has been a while since such an original work has come from Russia. And what is most gratifying is that Skorobogatov not only touches on new themes, but also writes so extraordinarily well. I read Russian Gothic in one sitting, and remained in its grip even afterwards."

Het Laatste Nieuws · Belgium

Prof. Dr. Emmanuel Waegemans

"It is absolutely unique in Russian literature in general, and especially so in that of recent years. A great story that immediately grabs you by the throat and doesn't let go. This story can be filmed as is, with an atmosphere worth a Polanski."

Gazet van Antwerpen · Belgium

"From time to time, but very rarely, a novel by a totally unknown author gives a glimpse of unexpected genius. Russian Gothic is one of those rare, truly impressive debuts."

Big Issue · United Kingdom

"If this is the territory in which your own dark soul thrives, Russian Gothic will be Prokofiev to your ears."

Lektuurgids · Belgium

"A Russian Edgar Allan Poe story, written in a sublime and breathtaking way."

Le Nouvel Observateur · France

"The author describes the destructive feeling reinforced by alcohol with heart-rending realism and brutality. Behind this story of jealousy lurks a critique of the Soviet era."

Femina Magazine · France

"A dark masterpiece of the absurd."

✦   ✦   ✦
Further Works

II

Earth Without Water

2002 · NL · RU

Published by OLMA-PRESS (Moscow) — one of Russia's largest publishers at the time — in their prestigious 'Original' series for high-quality contemporary prose. Simultaneously published in Dutch translation by The House of Books (Antwerp-Vianen), a Bertelsmann imprint.

"A great book!"

Literaturnaja Rossia

"Best novel of the year."

Druzhba Narodov

III

Portrait of an Unknown Girl

2015 · NL · ES · RU

Written after the murder of his son Vladimir in 2002, as a deliberate act of survival: a warm, sun-lit novel about the first love of two teenagers in Soviet Belarus — the only novel Skorobogatov managed to complete in the years following his son's death. Dedicated to Vladimir. Published in Dutch by Cossee (Amsterdam); in Spanish by Bunker Books (2023).

"From the first page you're aware that a refined stylist is wielding his pen. A real discovery."

Dirk Leyman, De Morgen ★★★★

"An epic composed with such subtlety that it deserves to be called a work of genius."

Guus Bauer, Literatuurplein

IV

Cocaine

2017 · AR · HR · DA · NL · EN · RU · SR · ES

A surrealist literary experiment — part Tristram Shandy, part Beckett, part Gogol. Winner of Belgium's Cutting Edge Award for 'Best Book International'. Published in Dutch (Cossee), Spanish (Bunker Books), Serbian (Dereta), Croatian (Ljevak), Danish (Silkefyret).

"Anyone who dares to board this surreal rollercoaster ride won't see the world in the same way again."

Bent Van Looy, Culture Club Magazine

V

The Raccoon

2020 · NL

An absurdist ode to the everyman — funny, dark, and formally dazzling. The raccoon, perennially unfortunate, is a brave animal-kingdom Švejk: he reads the newspaper, watches television, longs for love, and lounges next to 'Lord God' in a beach chair on the sun.

"The best Russian writer at the moment lives in Antwerp."

Erik Ziarchyk, De Tijd

"As a Flemish Bulgakov, Skorobogatov celebrates the festival of absurdism."

Michel Krielaars, NRC Handelsblad ★★★★

VI

War Chronicles

2023 · NL

A collection of op-ed columns originally published in De Standaard (Belgium) and NRC Handelsblad (The Netherlands) — two of the most respected quality newspapers in the Dutch-speaking world. Stories from Belarus, Russia, and Ukraine, written as Putin's war unfolded.

Debut

Audiëntie bij de vorst

1994 · NL · RU

Skorobogatov's second published book, released by Manteau in Belgium. Part of the body of work establishing his singular voice in post-Soviet European fiction. Dutch title translates as Audience with the Prince.

✦   ✦   ✦
New Novel · 2024

Sample Translation — Translated by Max Lawton & Aleksandr Skorobogatov

Your letter made me very glad, it meant that you were not angry, that, not knowing the reasons for my leaving ten years ago, you forgave and perhaps believed there had been reasons, that the reasons were serious enough, that they had nothing to do with you, that I loved you, loved you ten years ago and love you now, and always will. "Made me very glad," of course, is a hopelessly weak phrase, even with the "very." Your letter shook me. All at once it lifted from my soul the burden of guilt before you — too heavy to bear, guilt that for ten years had seemed impossible to atone for and was now, suddenly, just like that, forgiven by you with a single letter, my boy, the good son of the bad father.

Very little remains in my memory. Not only because of that first shock, but simply because twenty years have passed since I received that first letter from you, and much has been erased by time, the father and executioner of memories. I did everything I could to stay sane, to reduce the pain to proportions the heart could hold and the mind could bear, not to burn to ashes, to survive in the most literal, not allegorical, sense.

You wrote that, with your natural magnetism, you had charmed your teacher and, out of the blue, passed the hardest exam with top marks. It stayed with me because, even in that moment of strain, I laughed: that was exactly how I too, your father, had gone through life — by the inexplicable workings of natural magnetism, a straight-A student who session after session came away with top marks, but in reality a hopeless, chronic, passionate loafer and ignoramus. The resemblance both made me laugh and warmed me: my flesh and blood, my kindred soul…

And perhaps this was what you were truly proud of, though you mentioned it almost in passing: you were already driving pretty well, my strong, my brave son, though, out of modesty, you added: but reverse parking still isn't quite working out.

Ah, never mind, I thought as I read: just a matter of time, you'll learn. And time, as it turned out, you had none left, not only to get better at parking a car, but to breathe, to laugh, to push your hair back, to love, to drink water, to be loved, to lie in the grass at night and watch the emeralds pulsing in the black sky.

Life as a series of defeats. Can a father imagine a defeat more grave, more criminal, than the violent death of his own child — a child he did not protect, for whom he did not give his life?

My proud, my pure boy, how alone you were, how defenceless, how monstrous was the horror you had no choice but to endure, how beautiful you were and are and always will be in that surge of your astonishing, brilliant courage beyond reason: a defenceless boy who cherished his honour too much, who loved his friends too much. You managed to save them, your beloved friends; occupied with you, the three killers did not run after them.

When I am unbearably lonely and unbearably afraid, when I have no strength left to live, you know who I turn to for help? Yes. Exactly. To you. And you, my generous, my fearless boy, smile your beautiful, your tender, slightly shy childlike smile and hold out a hand to me: don't be afraid, Dad, if I could do it, so can you.

That is how you and I met again. When I walked away from you that last day, I promised you I would be back in a couple of hours and take you to the zoo. And I came back ten years later — taking you to the cemetery.

I kiss the forehead, I kiss the forehead, I kiss the icy forehead. My tender, my trusting boy, my defenceless son. The Fiery Lion would not bite the dead boy who closed his little eyes forever. My gentle, my endlessly good, my trusting son.

VII

Through
the Dark
Woods

Dutch: Achter de donkere wouden
De Geus, Amsterdam, September 2025

English: Old Street Publishing, London, 2026
Translated by Max Lawton & Aleksandr Skorobogatov

In 2002, Skorobogatov's fifteen-year-old son Vladimir was kidnapped and murdered near Moscow. Twenty years later, he wrote Through the Dark Woods — a final, inevitable letter to his son.

The novel reconstructs what happened on the last night of Vladimir's life, who murdered him, and why — including the searing detail that the murder was orchestrated by a priest who was never prosecuted and was shielded by the justice system, in a Russia where the Church is a pillar of Putin's propaganda machine.

It is at once an intimate work of grief and a razor-sharp dissection of a society in which violence is normalised and the boundary between crime and power has dissolved. The novel poses urgent questions about collective guilt, moral paralysis, and the silence of a nation that has come to regard dehumanisation as standard.

Grief & Paternal Love Murder & Impunity Putin's Russia Church & State Memory Autofiction
Dedication For every child taken from us
Why These Books Matter Now

Timeless — and
urgently present

Russian Gothic was written in 1991, at the exact collapse of the Soviet empire. Its Afghan war veteran — broken by imperial violence, destroying the woman who loves him — arrived as a diagnosis of what decades of militarism do to the men who serve it. Three decades later, with Russia sending a new generation of conscripts to die in Ukraine and return fractured, critics across five countries made the same connection simultaneously and explicitly.

Through the Dark Woods extends this reckoning to the private sphere. The murder it chronicles — orchestrated by a priest protected by the Russian state — is not incidental detail. It is the mechanism of Putin's Russia laid bare: the entanglement of church, crime, and power that makes accountability impossible and normalises dehumanisation.

"Putin's war on Ukraine creates thousands more traumatised Nikolais."

Boyd Tonkin — The Spectator

"All the more chilling in light of the conscripts being sent en masse to fight in Ukraine."

Mia Levitin — The Sunday Times

"Given the growing violence in Russia and a new generation of war veterans, its relevance may only have increased."

The Telegraph

"In his sermon from hell, Bertrand refers to life as 'a never-ending battle in a never-ending war.' If so, then the Kremlin now hosts the most faithful devil's disciple of them all."

Boyd Tonkin — The Spectator

Awards & Honours

Best Novel of the Year

Russia · 1991

Awarded by Yunost, the USSR's most prestigious literary magazine (circulation 999,000 copies). For Russian Gothic.

Città di Penne International Award — Overall Winner

Italy · 2012

One of Italy's most prestigious literary prizes. Awarded with the Medal of the President of the Italian Republic Giorgio Napolitano, making it simultaneously one of Skorobogatov's two 2012 Italian honours.

Cutting Edge Award — Best Book International

Belgium · 2018

Belgium's Cutting Edge Award for Best Book International, awarded to Cocaine (Cocaïne, Cossee). Recognised Skorobogatov's formal experimentation and his place in the surrealist literary tradition.

Arkprijs for the Free Word

Belgium · 2024

Belgium's distinguished prize for literary and journalistic work in the service of free expression. Awarded for Skorobogatov's combined body of fiction and his journalism in De Standaard and NRC Handelsblad.

Honorary Medal — KU Leuven

Belgium · 2025

Honorary Medal from KU Leuven, one of Belgium's and Europe's foremost research universities. Awarded in recognition of Skorobogatov's literary and journalistic contribution.

Best Book of 2015

The Netherlands · 2015

Named Best Book of 2015 by Literatuurplein and TZUM. For Portrait of an Unknown Girl.

Best Book of 2015

The Netherlands · 2015

Named Best Book of 2015 by Literatuurplein and TZUM. For Portrait of an Unknown Girl.

Rights & Editions

For Publishers
& Rights Directors

Skorobogatov's work spans three decades and has been translated and published in ten languages across Europe, Russia, and the United States. Russian Gothic is available in a new English translation (Old Street Publishing, UK 2023; Rare Bird Publishing, USA 2024) and represents an ideal entry point for publishers seeking to acquire the backlist.

Through the Dark Woods — published in Dutch (De Geus, September 2025) and forthcoming in English (Old Street Publishing, 2026) — is available for rights acquisition in all territories not yet covered.

Rights contact

Markus Hoffmann

Regal Hoffmann & Associates LLC, New York

Confirmed published editions

Russian Gothic — Dedalus, Belgium Dutch, 1992
Audiëntie bij de vorst — Manteau, Belgium Dutch, 1994
Earth Without Water — OLMA-PRESS, Moscow Russian, 2002
Earth Without Water — The House of Books Dutch, 2002
Sergeant Bertrand — The House of Books Dutch, 2004
Véra — Editions Autrement, Paris French, 2009
Vera — Edizioni E/O, Italy Italian, 2011
Ο διαβολικός λοχαγός — Kastaniotis, Greece Greek, 2013
Portret van een onbekend meisje — Cossee, Amsterdam Dutch, 2015
Sergeant Bertrand — Cossee, Amsterdam Dutch, 2016
Cocaïne — Cossee, Amsterdam Dutch, 2017
Cocaína — Bunker Books, Spain Spanish, 2019
Kokain — Dereta, Serbia Serbian, 2019
Kokain — Ljevak, Croatia Croatian, 2019
Cocaïne — Silkefyret, Denmark Danish, 2020
De wasbeer — De Geus, Netherlands Dutch, 2020
Russian Gothic — London English, 2023
Retrato de una chica — Bunker Books, Spain Spanish, 2023
Oorlogskronieken — Querido Facto, Netherlands Dutch, 2023
Russian Gothic — USA English, 2024
Achter de donkere wouden — De Geus, Amsterdam Dutch, Sep 2025
Through the Dark Woods — Old Street Publishing, UK Dutch, 2026